Qualitätssicherung
Eine gute Übersetzung erkennt man daran, dass sie sprachlich und terminologisch einwandfrei ist und Ihnen einen authentischen Eindruck vermittelt. Um diese Qualität zu gewähren, arbeitet das Übersetzungsbüro Porta Germanica gemäß der Norm DIN EN 15038 “Übersetzungsdienstleistungen” nach dem Vier–Augen–Prinzip.
- Erfahrene und qualifizierte Übersetzer übersetzen Ihre Texte in die jeweilige Muttersprache.
- Ein kompetenter Übersetzer überprüft das Produkt auf Vollständigkeit, Stil und Grammatik.
Auf diese Weise können Fehlinterpretationen vermieden werden. So können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Botschaft auch in anderen Sprachen so ankommt, wie sie im Original gemeint war.
Geheimhaltung
GEHEIMHALTUNG wird bei Porta Germanica groß geschrieben!
Porta Germanica verpflichtet sich gegenüber seinen Kunden zur völligen Geheimhaltung über den Inhalt der uns zur Übersetzung anvertrauten Dokumente.